La la la la, yea
I could've been the one you noticed
I could've been all over you
I could've been like all the others
Is that what I'm supposed to do?
It would've been really stupid
If I would've went out with you
To give you everything you wanted
It would've been way too soon.
I try to be sensitive, I try to be tough
I try to walk away
I try to be innocent, I try to be rough
But I just wanna pray.
CHORUS:
You're my daydream
Y'know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain how I feel inside
I can't get away
You're my daydream.
La la la, yea
If I tell you what I'm thinking
And I let myself trust you
Can you give me what I'm missin'?
Can you make my dreams come true?
I try to be sensitive, I try to be tough
I try to walk away
I try to be innocent, I try to be rough
But I just wanna pray
CHORUS:
You're my daydream
Y'know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain how I feel inside
I can't get away
You're my daydream
I've always wanted someone
I've been waiting so long
Could you be that someone?
Are you my, you my
You're my, you're my...
DAYDREAM
Know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain what I feel inside
I can't get away
You're my daydream
You're my daydream (Y'know, y'know, y'know)
Daydream
You're makin' me insane
You're my daydream
You're my daydream (Y'know, y'know, y'know)
You're makin' me insane
Daydream
Fordítás:
Miranda Cosgrove - Álom
La la la la, yea
Én lehettem volna az akit észreveszel
Beléd eshettem volna
Olyan lehettem volna, mint az összes többi
Most mit kéne tennem?
Tényleg hülyeség lett volna randizni veled
Mindent megadni neked, amit akartál
Túl hamar elromlott volna
Próbáltam érzékeny lenni, próbáltam kemény lenni,
Próbáltalak elhagyni.
Próbáltam ártatlan lenni, próbáltam durva lenni
De csak lassítani akartam
Te vagy az álmom
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
La la la la, yea
Ha elárulom neked mit érzek
A bizalmamba fogadlak
Meg tudod adni nekem ami hiányzik?
Valóra tudod váltani az álmaimat?
Próbáltam érzékeny lenni, próbáltam kemény lenni,
Próbáltalak elhagyni.
Próbáltam ártatlan lenni, próbáltam durva lenni
De csak lassítani akartam
Te vagy az álmom
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
Mindig akartam valakit
Olyan régóta várok rá
Te leszel az a valaki?
Te leszel, te vagy az
te vagy az, te vagy az én...
ÁLMOM
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
Tudod, tudod, tudod... te vagy az álmom
Álom
Megőrjítesz
Te vagy az álmom
Tudod, tudod, tudod... te vagy az álmom
Megőrjítesz
Álom
2010. augusztus 24., kedd
Miley Cyrus - I'll never fall in love with you
I was only playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you, Im so not over you
I did it so long, that I've been wearing your ring,
Even though he's so cheap that now my finger's green,
You can try tonight,
But I didn't mean anything anyway,
You can keep on thinking that I'm still into you,
But I wasn't playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
You make me smile,
Take my hand and don't let go,
I want you to know,
I loved you all the while,
Cry no more, like you did before,
So sit on here,
Cause I can't stop myself from sitting here missing you,
With no regrets I said I guess
That will do, just like you do,
Every time that I fall for you
You maybe lying but I won't stop trying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
Saying now or never,
I rather it be forever yeah we'll make it through,
Got the rest of our lives, to make it right,
Just promise you'll be true,
And I'll wait for you, yeah,
Cause I'll never get over you,
yeah, woah, yeah
Fordítás:
Miley Cyrus - Soha nem leszek beléd szerelmes
Csak játszottam amikor azt mondtam többé nem kedvellek,
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes, Annyira nem vagyok túl rajtad
Olyan rég volt, hogy a te gyűrűdet viseltem,
értéktelennek hittelek, de most már készen vagyok
Próbálkozhatsz ma éjjel
De nem gondolom meg magam
Továbbra is azt gondolhatod, hogy még mindig beléd vagyok esve
De nem játszottam amikor azt mondtam, többé nem kedvellek
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Te megnevettetsz
Fogd meg a kezem és ne engedd el
Akarom hogy tudd:
Mindvégig szerettelek
Ne sírj többet, ahogy korábban tetted
Ülj le ide
Mert nem tudom megtiltani magamnak, hogy ne üljek itt rád emlékezve
Megbánás nélkül, azt mondtam,
hogy megfogom tenni, csak úgy mint te,
Mindig amikor beléd szeretek
Lehet, hogy hazudsz, de nem fogom megállni, hogy ne próbáljam meg
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Azt mondtad, most vagy soha
Én inkább örökké szeretném, igen, megtudjuk csinálni
Előttünk az élet többi része, hogy rendbe hozzuk
Csak ígérd meg, hogy te leszel az igazi
És én várni fogok rád, igen,
Mert soha nem leszek túl rajtad
igen, óó, igen
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you, Im so not over you
I did it so long, that I've been wearing your ring,
Even though he's so cheap that now my finger's green,
You can try tonight,
But I didn't mean anything anyway,
You can keep on thinking that I'm still into you,
But I wasn't playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
You make me smile,
Take my hand and don't let go,
I want you to know,
I loved you all the while,
Cry no more, like you did before,
So sit on here,
Cause I can't stop myself from sitting here missing you,
With no regrets I said I guess
That will do, just like you do,
Every time that I fall for you
You maybe lying but I won't stop trying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
Saying now or never,
I rather it be forever yeah we'll make it through,
Got the rest of our lives, to make it right,
Just promise you'll be true,
And I'll wait for you, yeah,
Cause I'll never get over you,
yeah, woah, yeah
Fordítás:
Miley Cyrus - Soha nem leszek beléd szerelmes
Csak játszottam amikor azt mondtam többé nem kedvellek,
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes, Annyira nem vagyok túl rajtad
Olyan rég volt, hogy a te gyűrűdet viseltem,
értéktelennek hittelek, de most már készen vagyok
Próbálkozhatsz ma éjjel
De nem gondolom meg magam
Továbbra is azt gondolhatod, hogy még mindig beléd vagyok esve
De nem játszottam amikor azt mondtam, többé nem kedvellek
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Te megnevettetsz
Fogd meg a kezem és ne engedd el
Akarom hogy tudd:
Mindvégig szerettelek
Ne sírj többet, ahogy korábban tetted
Ülj le ide
Mert nem tudom megtiltani magamnak, hogy ne üljek itt rád emlékezve
Megbánás nélkül, azt mondtam,
hogy megfogom tenni, csak úgy mint te,
Mindig amikor beléd szeretek
Lehet, hogy hazudsz, de nem fogom megállni, hogy ne próbáljam meg
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Azt mondtad, most vagy soha
Én inkább örökké szeretném, igen, megtudjuk csinálni
Előttünk az élet többi része, hogy rendbe hozzuk
Csak ígérd meg, hogy te leszel az igazi
És én várni fogok rád, igen,
Mert soha nem leszek túl rajtad
igen, óó, igen
Esmée Denters - Getting over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
I was always the one to keep it cool and all
Never once let you in, built up this wall around me
Never thought that I'd be in this position
But in the back of my mind, I knew this would happen
You overtook my door when I thought it was locked
I got scared when you stole the key to my heart
Got to convince myself, I don't need anyone
That's why I let you go, but I couldn't be more wrong
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
I gotta get over, gotta gotta get over you 2 x
Here we are, you was on, but I'm still stuck here
Another girl in your life, she is taking over
Everything that could have been mine,
She is the one your with, late at night
Now I realise, but it's too late
Boy everytime that I see your face
I don't know how much more my heart can take
Cause I lost a good thing and let it go to waste
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
I'm crying inside, I try not to let it go
I'm looking in the mirror but it's not me looking back
... She would never let you go like that
When I had the chance, I guess I let you slip away
Now I've only got myself to blame
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Gotta gotta get
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
Though I'm crying inside, I try not to let it show
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
Fordítás:
Esmée Denters - Túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Mindig én voltam, aki hűvös maradtam meg minden
Soha nem engedtelek be, felépítettem ezt a falat magam körül
Soha nem gondoltam volna, hogy ebben a helyzetben leszek
De mélyen a gondolataimban tudtam, hogy ez fog történni
Áttörted az ajtómat, amikor azt hittem zárva van
Megijedtem amikor elloptad a kulcsot a szívemhez
Meg kell győznöm magam, hogy többé nincs szükségem senkire
Ezért engedtelek el, de ennél ostobább dolgot nem is tehettem volna
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad 2x
Mi jövünk, te kész voltál, de én megakadtam itt
Más lány az életedben megelőzött
Minden, ami az enyém lehetett volna
Ő az, akivel vagy, késő éjjel
Most jövök rá, de már túl késő
Srác, mindig amikor látom az arcod
Nem tudom mennyit tud még a szívem elviselni
Mert elveszítettem egy jó dolgot, és hagytam kárba veszni
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Legbelül sírok, próbállak nem elengedni
Tükörbe nézek, de nem én nézek vissza magamra
... Ő soha nem engedett volna így el
Amikor megvolt az esélyem, azt hiszem hagytalak meglépni
Most csak magamat okolhatom
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Habár legbelül sírok, megpróbálom nem kimutatni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
I was always the one to keep it cool and all
Never once let you in, built up this wall around me
Never thought that I'd be in this position
But in the back of my mind, I knew this would happen
You overtook my door when I thought it was locked
I got scared when you stole the key to my heart
Got to convince myself, I don't need anyone
That's why I let you go, but I couldn't be more wrong
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
I gotta get over, gotta gotta get over you 2 x
Here we are, you was on, but I'm still stuck here
Another girl in your life, she is taking over
Everything that could have been mine,
She is the one your with, late at night
Now I realise, but it's too late
Boy everytime that I see your face
I don't know how much more my heart can take
Cause I lost a good thing and let it go to waste
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
I'm crying inside, I try not to let it go
I'm looking in the mirror but it's not me looking back
... She would never let you go like that
When I had the chance, I guess I let you slip away
Now I've only got myself to blame
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Gotta gotta get
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
Though I'm crying inside, I try not to let it show
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
Fordítás:
Esmée Denters - Túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Mindig én voltam, aki hűvös maradtam meg minden
Soha nem engedtelek be, felépítettem ezt a falat magam körül
Soha nem gondoltam volna, hogy ebben a helyzetben leszek
De mélyen a gondolataimban tudtam, hogy ez fog történni
Áttörted az ajtómat, amikor azt hittem zárva van
Megijedtem amikor elloptad a kulcsot a szívemhez
Meg kell győznöm magam, hogy többé nincs szükségem senkire
Ezért engedtelek el, de ennél ostobább dolgot nem is tehettem volna
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad 2x
Mi jövünk, te kész voltál, de én megakadtam itt
Más lány az életedben megelőzött
Minden, ami az enyém lehetett volna
Ő az, akivel vagy, késő éjjel
Most jövök rá, de már túl késő
Srác, mindig amikor látom az arcod
Nem tudom mennyit tud még a szívem elviselni
Mert elveszítettem egy jó dolgot, és hagytam kárba veszni
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Legbelül sírok, próbállak nem elengedni
Tükörbe nézek, de nem én nézek vissza magamra
... Ő soha nem engedett volna így el
Amikor megvolt az esélyem, azt hiszem hagytalak meglépni
Most csak magamat okolhatom
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Habár legbelül sírok, megpróbálom nem kimutatni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Címkék:
dalszöveg,
esmee denters,
getting over you
2010. május 16., vasárnap
Demi Lovato - Here we go again
Demi Lovato - Here we go again
I throw all of your stuff away
Then I clear you out of my head
I tear you out of my heart
And ignore all your messages
I tell everyone we are through
Cause I'm so much better without you
But it's just another pretty lie
Cause I break down
Everytime you come around
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
You never know what you want
And you never say what you mean
But I start to go insane
Everytime that you look at me
You only hear half of what I say
And you're always showing up too late
And I know that I should say goodbye
But it's no use
Can't be with or without you
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
Ohhh
And Again (And Again)
And Again (And Again)
And Again
I threw all of your stuff away
And I cleared you out of my head
And I tore you out of my heart
O Oh O Oh
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
(Here We Go Again)
Here We Go Again
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Again (again) again and again and again
And again and again and again and again
and again and again and again and again and again
Fordítás:
Demi Lovato- Már megint ezt csináljuk
Eldobom az összes cuccodat
Aztán kitöröllek a fejemből
Kiszakítalak a szívemből
És persze az smseidet is kitörlöm.
Mindenkinek azt mondom hogy túl vagyok rajtad
Mert sokkal jobban érzem magam nélküled
De ez csak egy szép hazugság
Mert darabokra hullok
Akárhányszor találkozunk.
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Sosem tudod, hogy mit akarsz
És soha nem azt mondod, amit gondolsz
De kezdek megőrülni
Akárhányszor rám nézel
Legalább a felét hallanád annak amit mondok
És mindig későn bukkansz fel
És tudom, hogy azt kell mondanom: viszlát
De ez nem használ
Nem lehetek veled, se nélküled
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ohhh
És megint (és megint)
És megint (és megint)
És ismét
Eldobom az összes cuccodat
És Kitöröllek a fejemből
És kiszakítalak a szívemből
Ó Ó Ó Ó
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
(Már megint ezt csináljuk)
Már megint
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ismét (újra) újra és újra és újra
És újra és újra és újra és újra
és újra és újra és újra és újra és újra
I throw all of your stuff away
Then I clear you out of my head
I tear you out of my heart
And ignore all your messages
I tell everyone we are through
Cause I'm so much better without you
But it's just another pretty lie
Cause I break down
Everytime you come around
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
You never know what you want
And you never say what you mean
But I start to go insane
Everytime that you look at me
You only hear half of what I say
And you're always showing up too late
And I know that I should say goodbye
But it's no use
Can't be with or without you
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
Ohhh
And Again (And Again)
And Again (And Again)
And Again
I threw all of your stuff away
And I cleared you out of my head
And I tore you out of my heart
O Oh O Oh
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
(Here We Go Again)
Here We Go Again
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Again (again) again and again and again
And again and again and again and again
and again and again and again and again and again
Fordítás:
Demi Lovato- Már megint ezt csináljuk
Eldobom az összes cuccodat
Aztán kitöröllek a fejemből
Kiszakítalak a szívemből
És persze az smseidet is kitörlöm.
Mindenkinek azt mondom hogy túl vagyok rajtad
Mert sokkal jobban érzem magam nélküled
De ez csak egy szép hazugság
Mert darabokra hullok
Akárhányszor találkozunk.
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Sosem tudod, hogy mit akarsz
És soha nem azt mondod, amit gondolsz
De kezdek megőrülni
Akárhányszor rám nézel
Legalább a felét hallanád annak amit mondok
És mindig későn bukkansz fel
És tudom, hogy azt kell mondanom: viszlát
De ez nem használ
Nem lehetek veled, se nélküled
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ohhh
És megint (és megint)
És megint (és megint)
És ismét
Eldobom az összes cuccodat
És Kitöröllek a fejemből
És kiszakítalak a szívemből
Ó Ó Ó Ó
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
(Már megint ezt csináljuk)
Már megint
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ismét (újra) újra és újra és újra
És újra és újra és újra és újra
és újra és újra és újra és újra és újra
Demi Lovato - Remember December
Demi Lovato - Remember December
I feel a separation coming on
'Cause I know you want to be moving on
I wish it would snow tonight
You'd pull me in, avoid a fight
'Cause I feel a separation coming on
Just prove that there is nothing left to try
'Cause the truth I'd rather we just both deny
You kissed me with those open eyes
It says so much, it's no surprise to you
But I've got something left inside
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
You said you wouldn't let them change your mind
'Cause when we're together fire melts the ice
Our hearts are both on overdrive
Come with me, let's run tonight
Don't let these memories get left behind
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember
I remember us together with a promise of forever
We can do this, fight the pressure
Please remember December
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
Fordítás:
Demi Lovato - Emlékezz arra a decemberre
Érzem, hogy kezdünk külön válni
Mert tudom, hogy el akarsz menni
Bárcsak havazna ma éjjel
Elhúznál, hogy elkerüljem a harcot
Mert érzem, hogy kezdünk külön válni
Csak bizonyítsd be, hogy már semmi sem maradt, amit megpróbálhatnánk
Mert az igazságot inkább mindketten tagadnánk
Nyitott szemekkel csókoltál meg
Ez sokat elárul, ez nem meglepetés neked
De én még érzek valamit legbelül
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Azt mondtad, nem engeded, hogy megváltoztassanak
Mert amikor együtt vagyunk, a tűz megolvasztja a jeget
A szívünket mindketten túlhajszoltuk
Gyere, fuss velem ma éjjel
Ne engedd, hogy az emlékek hátra maradjanak
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz
Emlékszem amikor együtt voltunk, az ígérettel, hogy örökké így lesz
Meg tudjuk csinálni, harcoljunk a nyomással
Kérlek emlékezz arra a decemberre
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
I feel a separation coming on
'Cause I know you want to be moving on
I wish it would snow tonight
You'd pull me in, avoid a fight
'Cause I feel a separation coming on
Just prove that there is nothing left to try
'Cause the truth I'd rather we just both deny
You kissed me with those open eyes
It says so much, it's no surprise to you
But I've got something left inside
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
You said you wouldn't let them change your mind
'Cause when we're together fire melts the ice
Our hearts are both on overdrive
Come with me, let's run tonight
Don't let these memories get left behind
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember
I remember us together with a promise of forever
We can do this, fight the pressure
Please remember December
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
Fordítás:
Demi Lovato - Emlékezz arra a decemberre
Érzem, hogy kezdünk külön válni
Mert tudom, hogy el akarsz menni
Bárcsak havazna ma éjjel
Elhúznál, hogy elkerüljem a harcot
Mert érzem, hogy kezdünk külön válni
Csak bizonyítsd be, hogy már semmi sem maradt, amit megpróbálhatnánk
Mert az igazságot inkább mindketten tagadnánk
Nyitott szemekkel csókoltál meg
Ez sokat elárul, ez nem meglepetés neked
De én még érzek valamit legbelül
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Azt mondtad, nem engeded, hogy megváltoztassanak
Mert amikor együtt vagyunk, a tűz megolvasztja a jeget
A szívünket mindketten túlhajszoltuk
Gyere, fuss velem ma éjjel
Ne engedd, hogy az emlékek hátra maradjanak
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz
Emlékszem amikor együtt voltunk, az ígérettel, hogy örökké így lesz
Meg tudjuk csinálni, harcoljunk a nyomással
Kérlek emlékezz arra a decemberre
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Anastasia - Left outside alone
Anastacia - Left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I don't feel safe
Left broken empty in dispair
Wanna breath can't find air
Thought you were sent from up above
But you and me never had love
so much more I have to say
Help me find a way
And I wonder If you know
How it really feels
To be left outside alone
When it's cold out here
Well maybe you should Know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life i've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Why do you play me like a game
Always someone else to blame
Careless, helpless little man
someday you might understand
Theres not much more to say
But I hope you find away
Still I wonder if you Know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life I've been waiting
For you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
And I wonder if you know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should Konw
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Fordítás:
Anastacia - Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, hogy nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Hagyj el összetörten, üresen az egyedüllétben
Lélegezni akarok, de nem kapok levegőt
Azt gondoltam, hogy téged fentről küldtek
De te és én soha nem szerettük egymást
Annyira sokkal többet kellene mondanom
Segíts megtalálnom az utamat
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Miért játszol velem úgy, mint egy játékkal?
Mindig valaki mást hibáztatsz
Gondtalan, haszontalan kisember
Egy nap lehet, hogy megérted
Nem sokkal többet mondhatnék
De remélem hogy egyszer megtalálod
Mégis kétlem, hogy tudod
Azt, hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I don't feel safe
Left broken empty in dispair
Wanna breath can't find air
Thought you were sent from up above
But you and me never had love
so much more I have to say
Help me find a way
And I wonder If you know
How it really feels
To be left outside alone
When it's cold out here
Well maybe you should Know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life i've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Why do you play me like a game
Always someone else to blame
Careless, helpless little man
someday you might understand
Theres not much more to say
But I hope you find away
Still I wonder if you Know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life I've been waiting
For you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
And I wonder if you know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should Konw
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Fordítás:
Anastacia - Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, hogy nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Hagyj el összetörten, üresen az egyedüllétben
Lélegezni akarok, de nem kapok levegőt
Azt gondoltam, hogy téged fentről küldtek
De te és én soha nem szerettük egymást
Annyira sokkal többet kellene mondanom
Segíts megtalálnom az utamat
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Miért játszol velem úgy, mint egy játékkal?
Mindig valaki mást hibáztatsz
Gondtalan, haszontalan kisember
Egy nap lehet, hogy megérted
Nem sokkal többet mondhatnék
De remélem hogy egyszer megtalálod
Mégis kétlem, hogy tudod
Azt, hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
2010. március 24., szerda
Paramore - Decode
Paramore - Decode
How can i decide whats right?
When your clouding up my mind,
I cant win your losing fight,
All the time.
How can i ever own whats mine?
When your always taking sides,
But you wont take away my pride,
No not this time...
Not this time.
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
The truth is hiding in your eyes,
And it's hanging on your tongue,
Just boiling in my blood,
But you think that i cant see.
What kind of man that you are?
If your man at all,
I will figure this one out.
On my own...
(Screaming i love you so)
On my own...
(My thoughts you cant decode)
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
YEAH
How did we get here
I used to know you so well
Yeah Yeah Yeah
How did we get here?
I use to know you so well
I think i know...
I think i know...
There is something,
I see in you,
It might kill me,
I want it to be true
Fordítás:
Paramore - Megfejteni
Hogy döntsem el mi a jó?
Amikor elködösítetted az elmém?
Nem nyerhetem meg helyetted az elvesztett harcod.
Egész idő alatt
Hogy birtokolhatom valaha is azt ami az enyém?
Mikor te mindig valakinek a pártján állsz?
De nem fogod elvenni a büszkeségemet
Nem, nem most...
Nem most
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan...
Az igazság ott rejtőzik a szemedben
És itt van a nyelved hegyén.
Csak forr a véremben
De azt hiszed, hogy nem látom
Milyen ember vagy te?
Ha egyáltalán ember vagy
Én rá fogok jönni erre...
Magamtól...
(Azt kiáltom: Szeretlek)
Magamtól...
(Nem tudod megfejteni a gondolataimat)
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan.
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
IGEN
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Igen
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Azt hiszem tudom...
Azt hiszem tudom...
Van itt valami,
Látom benned
Ez megölhet engem
Azt akarom, hogy igaz legyen.
How can i decide whats right?
When your clouding up my mind,
I cant win your losing fight,
All the time.
How can i ever own whats mine?
When your always taking sides,
But you wont take away my pride,
No not this time...
Not this time.
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
The truth is hiding in your eyes,
And it's hanging on your tongue,
Just boiling in my blood,
But you think that i cant see.
What kind of man that you are?
If your man at all,
I will figure this one out.
On my own...
(Screaming i love you so)
On my own...
(My thoughts you cant decode)
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
YEAH
How did we get here
I used to know you so well
Yeah Yeah Yeah
How did we get here?
I use to know you so well
I think i know...
I think i know...
There is something,
I see in you,
It might kill me,
I want it to be true
Fordítás:
Paramore - Megfejteni
Hogy döntsem el mi a jó?
Amikor elködösítetted az elmém?
Nem nyerhetem meg helyetted az elvesztett harcod.
Egész idő alatt
Hogy birtokolhatom valaha is azt ami az enyém?
Mikor te mindig valakinek a pártján állsz?
De nem fogod elvenni a büszkeségemet
Nem, nem most...
Nem most
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan...
Az igazság ott rejtőzik a szemedben
És itt van a nyelved hegyén.
Csak forr a véremben
De azt hiszed, hogy nem látom
Milyen ember vagy te?
Ha egyáltalán ember vagy
Én rá fogok jönni erre...
Magamtól...
(Azt kiáltom: Szeretlek)
Magamtól...
(Nem tudod megfejteni a gondolataimat)
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan.
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
IGEN
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Igen
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Azt hiszem tudom...
Azt hiszem tudom...
Van itt valami,
Látom benned
Ez megölhet engem
Azt akarom, hogy igaz legyen.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)