La la la la, yea
I could've been the one you noticed
I could've been all over you
I could've been like all the others
Is that what I'm supposed to do?
It would've been really stupid
If I would've went out with you
To give you everything you wanted
It would've been way too soon.
I try to be sensitive, I try to be tough
I try to walk away
I try to be innocent, I try to be rough
But I just wanna pray.
CHORUS:
You're my daydream
Y'know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain how I feel inside
I can't get away
You're my daydream.
La la la, yea
If I tell you what I'm thinking
And I let myself trust you
Can you give me what I'm missin'?
Can you make my dreams come true?
I try to be sensitive, I try to be tough
I try to walk away
I try to be innocent, I try to be rough
But I just wanna pray
CHORUS:
You're my daydream
Y'know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain how I feel inside
I can't get away
You're my daydream
I've always wanted someone
I've been waiting so long
Could you be that someone?
Are you my, you my
You're my, you're my...
DAYDREAM
Know that I've been thinking about you
Lately, every time I look at you
I can't explain what I feel inside
I can't get away
You're my daydream
You're my daydream (Y'know, y'know, y'know)
Daydream
You're makin' me insane
You're my daydream
You're my daydream (Y'know, y'know, y'know)
You're makin' me insane
Daydream
Fordítás:
Miranda Cosgrove - Álom
La la la la, yea
Én lehettem volna az akit észreveszel
Beléd eshettem volna
Olyan lehettem volna, mint az összes többi
Most mit kéne tennem?
Tényleg hülyeség lett volna randizni veled
Mindent megadni neked, amit akartál
Túl hamar elromlott volna
Próbáltam érzékeny lenni, próbáltam kemény lenni,
Próbáltalak elhagyni.
Próbáltam ártatlan lenni, próbáltam durva lenni
De csak lassítani akartam
Te vagy az álmom
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
La la la la, yea
Ha elárulom neked mit érzek
A bizalmamba fogadlak
Meg tudod adni nekem ami hiányzik?
Valóra tudod váltani az álmaimat?
Próbáltam érzékeny lenni, próbáltam kemény lenni,
Próbáltalak elhagyni.
Próbáltam ártatlan lenni, próbáltam durva lenni
De csak lassítani akartam
Te vagy az álmom
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
Mindig akartam valakit
Olyan régóta várok rá
Te leszel az a valaki?
Te leszel, te vagy az
te vagy az, te vagy az én...
ÁLMOM
Tudod, hogy rád gondolok,
Hibáztass, mindig amikor rád nézek
Nem tudom elmagyarázni, hogy érzek belül
Nem tudok elmenekülni
Te vagy az álmom
Tudod, tudod, tudod... te vagy az álmom
Álom
Megőrjítesz
Te vagy az álmom
Tudod, tudod, tudod... te vagy az álmom
Megőrjítesz
Álom
2010. augusztus 24., kedd
Miley Cyrus - I'll never fall in love with you
I was only playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you, Im so not over you
I did it so long, that I've been wearing your ring,
Even though he's so cheap that now my finger's green,
You can try tonight,
But I didn't mean anything anyway,
You can keep on thinking that I'm still into you,
But I wasn't playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
You make me smile,
Take my hand and don't let go,
I want you to know,
I loved you all the while,
Cry no more, like you did before,
So sit on here,
Cause I can't stop myself from sitting here missing you,
With no regrets I said I guess
That will do, just like you do,
Every time that I fall for you
You maybe lying but I won't stop trying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
Saying now or never,
I rather it be forever yeah we'll make it through,
Got the rest of our lives, to make it right,
Just promise you'll be true,
And I'll wait for you, yeah,
Cause I'll never get over you,
yeah, woah, yeah
Fordítás:
Miley Cyrus - Soha nem leszek beléd szerelmes
Csak játszottam amikor azt mondtam többé nem kedvellek,
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes, Annyira nem vagyok túl rajtad
Olyan rég volt, hogy a te gyűrűdet viseltem,
értéktelennek hittelek, de most már készen vagyok
Próbálkozhatsz ma éjjel
De nem gondolom meg magam
Továbbra is azt gondolhatod, hogy még mindig beléd vagyok esve
De nem játszottam amikor azt mondtam, többé nem kedvellek
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Te megnevettetsz
Fogd meg a kezem és ne engedd el
Akarom hogy tudd:
Mindvégig szerettelek
Ne sírj többet, ahogy korábban tetted
Ülj le ide
Mert nem tudom megtiltani magamnak, hogy ne üljek itt rád emlékezve
Megbánás nélkül, azt mondtam,
hogy megfogom tenni, csak úgy mint te,
Mindig amikor beléd szeretek
Lehet, hogy hazudsz, de nem fogom megállni, hogy ne próbáljam meg
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Azt mondtad, most vagy soha
Én inkább örökké szeretném, igen, megtudjuk csinálni
Előttünk az élet többi része, hogy rendbe hozzuk
Csak ígérd meg, hogy te leszel az igazi
És én várni fogok rád, igen,
Mert soha nem leszek túl rajtad
igen, óó, igen
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you, Im so not over you
I did it so long, that I've been wearing your ring,
Even though he's so cheap that now my finger's green,
You can try tonight,
But I didn't mean anything anyway,
You can keep on thinking that I'm still into you,
But I wasn't playing when I said I was done liking you,
Every time that I fall for you,
Sick of these games,
I keep on trying and you just keep on lying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
You make me smile,
Take my hand and don't let go,
I want you to know,
I loved you all the while,
Cry no more, like you did before,
So sit on here,
Cause I can't stop myself from sitting here missing you,
With no regrets I said I guess
That will do, just like you do,
Every time that I fall for you
You maybe lying but I won't stop trying,
Just like somebody breaking your trust when it's handed to you,
I'll never fall in love with you
Saying now or never,
I rather it be forever yeah we'll make it through,
Got the rest of our lives, to make it right,
Just promise you'll be true,
And I'll wait for you, yeah,
Cause I'll never get over you,
yeah, woah, yeah
Fordítás:
Miley Cyrus - Soha nem leszek beléd szerelmes
Csak játszottam amikor azt mondtam többé nem kedvellek,
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes, Annyira nem vagyok túl rajtad
Olyan rég volt, hogy a te gyűrűdet viseltem,
értéktelennek hittelek, de most már készen vagyok
Próbálkozhatsz ma éjjel
De nem gondolom meg magam
Továbbra is azt gondolhatod, hogy még mindig beléd vagyok esve
De nem játszottam amikor azt mondtam, többé nem kedvellek
Mindig amikor beléd szeretek
Elegem van ezekből a játékokból
Miért kéne próbálkoznom, ha te tovább hazudsz
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Te megnevettetsz
Fogd meg a kezem és ne engedd el
Akarom hogy tudd:
Mindvégig szerettelek
Ne sírj többet, ahogy korábban tetted
Ülj le ide
Mert nem tudom megtiltani magamnak, hogy ne üljek itt rád emlékezve
Megbánás nélkül, azt mondtam,
hogy megfogom tenni, csak úgy mint te,
Mindig amikor beléd szeretek
Lehet, hogy hazudsz, de nem fogom megállni, hogy ne próbáljam meg
Olyan, mintha valakiben megtörne a bizalmad, amit odaadtál neki
Soha nem leszek beléd szerelmes
Azt mondtad, most vagy soha
Én inkább örökké szeretném, igen, megtudjuk csinálni
Előttünk az élet többi része, hogy rendbe hozzuk
Csak ígérd meg, hogy te leszel az igazi
És én várni fogok rád, igen,
Mert soha nem leszek túl rajtad
igen, óó, igen
Esmée Denters - Getting over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
I was always the one to keep it cool and all
Never once let you in, built up this wall around me
Never thought that I'd be in this position
But in the back of my mind, I knew this would happen
You overtook my door when I thought it was locked
I got scared when you stole the key to my heart
Got to convince myself, I don't need anyone
That's why I let you go, but I couldn't be more wrong
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
I gotta get over, gotta gotta get over you 2 x
Here we are, you was on, but I'm still stuck here
Another girl in your life, she is taking over
Everything that could have been mine,
She is the one your with, late at night
Now I realise, but it's too late
Boy everytime that I see your face
I don't know how much more my heart can take
Cause I lost a good thing and let it go to waste
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
I'm crying inside, I try not to let it go
I'm looking in the mirror but it's not me looking back
... She would never let you go like that
When I had the chance, I guess I let you slip away
Now I've only got myself to blame
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Gotta gotta get
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
Though I'm crying inside, I try not to let it show
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
Fordítás:
Esmée Denters - Túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Mindig én voltam, aki hűvös maradtam meg minden
Soha nem engedtelek be, felépítettem ezt a falat magam körül
Soha nem gondoltam volna, hogy ebben a helyzetben leszek
De mélyen a gondolataimban tudtam, hogy ez fog történni
Áttörted az ajtómat, amikor azt hittem zárva van
Megijedtem amikor elloptad a kulcsot a szívemhez
Meg kell győznöm magam, hogy többé nincs szükségem senkire
Ezért engedtelek el, de ennél ostobább dolgot nem is tehettem volna
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad 2x
Mi jövünk, te kész voltál, de én megakadtam itt
Más lány az életedben megelőzött
Minden, ami az enyém lehetett volna
Ő az, akivel vagy, késő éjjel
Most jövök rá, de már túl késő
Srác, mindig amikor látom az arcod
Nem tudom mennyit tud még a szívem elviselni
Mert elveszítettem egy jó dolgot, és hagytam kárba veszni
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Legbelül sírok, próbállak nem elengedni
Tükörbe nézek, de nem én nézek vissza magamra
... Ő soha nem engedett volna így el
Amikor megvolt az esélyem, azt hiszem hagytalak meglépni
Most csak magamat okolhatom
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Habár legbelül sírok, megpróbálom nem kimutatni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
I was always the one to keep it cool and all
Never once let you in, built up this wall around me
Never thought that I'd be in this position
But in the back of my mind, I knew this would happen
You overtook my door when I thought it was locked
I got scared when you stole the key to my heart
Got to convince myself, I don't need anyone
That's why I let you go, but I couldn't be more wrong
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
I gotta get over, gotta gotta get over you 2 x
Here we are, you was on, but I'm still stuck here
Another girl in your life, she is taking over
Everything that could have been mine,
She is the one your with, late at night
Now I realise, but it's too late
Boy everytime that I see your face
I don't know how much more my heart can take
Cause I lost a good thing and let it go to waste
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
I'm crying inside, I try not to let it go
I'm looking in the mirror but it's not me looking back
... She would never let you go like that
When I had the chance, I guess I let you slip away
Now I've only got myself to blame
If I had a second chance, I'd never make the same mistake
Cause there's really no getting over you
Now I dont know what I'm supposed to do
Cause the more I try, the more I can't let you go
Gotta gotta get
Guess there's really no getting over you
I see your face and it breaks my heart in two
Though I'm crying inside, I try not to let it show
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get over you
I gotta get over, gotta gotta get
Talk to 'em girl
Fordítás:
Esmée Denters - Túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Mindig én voltam, aki hűvös maradtam meg minden
Soha nem engedtelek be, felépítettem ezt a falat magam körül
Soha nem gondoltam volna, hogy ebben a helyzetben leszek
De mélyen a gondolataimban tudtam, hogy ez fog történni
Áttörted az ajtómat, amikor azt hittem zárva van
Megijedtem amikor elloptad a kulcsot a szívemhez
Meg kell győznöm magam, hogy többé nincs szükségem senkire
Ezért engedtelek el, de ennél ostobább dolgot nem is tehettem volna
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad 2x
Mi jövünk, te kész voltál, de én megakadtam itt
Más lány az életedben megelőzött
Minden, ami az enyém lehetett volna
Ő az, akivel vagy, késő éjjel
Most jövök rá, de már túl késő
Srác, mindig amikor látom az arcod
Nem tudom mennyit tud még a szívem elviselni
Mert elveszítettem egy jó dolgot, és hagytam kárba veszni
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Legbelül sírok, próbállak nem elengedni
Tükörbe nézek, de nem én nézek vissza magamra
... Ő soha nem engedett volna így el
Amikor megvolt az esélyem, azt hiszem hagytalak meglépni
Most csak magamat okolhatom
Ha lenne második esélyem, nem követném el ugyanazt a hibát
Mert igazából nem vagyok túl rajtad
Most nem tudom mit kéne tennem
Mert minél többet próbálkozom, annál inkább nem tudlak elengedni
Túl kell jutnom
Azt hiszem igazából nem vagyok túl rajtad
Látom az arcod, és ez kettéhasítja a szívem
Habár legbelül sírok, megpróbálom nem kimutatni
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom rajtad
Túl kell jutnom, túl kell jutnom
Beszélj a lányhoz
Címkék:
dalszöveg,
esmee denters,
getting over you
2010. május 16., vasárnap
Demi Lovato - Here we go again
Demi Lovato - Here we go again
I throw all of your stuff away
Then I clear you out of my head
I tear you out of my heart
And ignore all your messages
I tell everyone we are through
Cause I'm so much better without you
But it's just another pretty lie
Cause I break down
Everytime you come around
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
You never know what you want
And you never say what you mean
But I start to go insane
Everytime that you look at me
You only hear half of what I say
And you're always showing up too late
And I know that I should say goodbye
But it's no use
Can't be with or without you
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
Ohhh
And Again (And Again)
And Again (And Again)
And Again
I threw all of your stuff away
And I cleared you out of my head
And I tore you out of my heart
O Oh O Oh
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
(Here We Go Again)
Here We Go Again
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Again (again) again and again and again
And again and again and again and again
and again and again and again and again and again
Fordítás:
Demi Lovato- Már megint ezt csináljuk
Eldobom az összes cuccodat
Aztán kitöröllek a fejemből
Kiszakítalak a szívemből
És persze az smseidet is kitörlöm.
Mindenkinek azt mondom hogy túl vagyok rajtad
Mert sokkal jobban érzem magam nélküled
De ez csak egy szép hazugság
Mert darabokra hullok
Akárhányszor találkozunk.
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Sosem tudod, hogy mit akarsz
És soha nem azt mondod, amit gondolsz
De kezdek megőrülni
Akárhányszor rám nézel
Legalább a felét hallanád annak amit mondok
És mindig későn bukkansz fel
És tudom, hogy azt kell mondanom: viszlát
De ez nem használ
Nem lehetek veled, se nélküled
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ohhh
És megint (és megint)
És megint (és megint)
És ismét
Eldobom az összes cuccodat
És Kitöröllek a fejemből
És kiszakítalak a szívemből
Ó Ó Ó Ó
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
(Már megint ezt csináljuk)
Már megint
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ismét (újra) újra és újra és újra
És újra és újra és újra és újra
és újra és újra és újra és újra és újra
I throw all of your stuff away
Then I clear you out of my head
I tear you out of my heart
And ignore all your messages
I tell everyone we are through
Cause I'm so much better without you
But it's just another pretty lie
Cause I break down
Everytime you come around
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
You never know what you want
And you never say what you mean
But I start to go insane
Everytime that you look at me
You only hear half of what I say
And you're always showing up too late
And I know that I should say goodbye
But it's no use
Can't be with or without you
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
Ohhh
And Again (And Again)
And Again (And Again)
And Again
I threw all of your stuff away
And I cleared you out of my head
And I tore you out of my heart
O Oh O Oh
O Oh O Oh
So how did you get here
Under my skin?
I swore that I'd never let you back in
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Hard as I try I know I can't quit
Something about you
Is so addictive
We're falling together
You'd think that by now I'd know
Cause here we go go go again
(Here We Go Again)
Here We Go Again
Should have known better
Than trying to let you go
Cause here we go go go again
Again (again) again and again and again
And again and again and again and again
and again and again and again and again and again
Fordítás:
Demi Lovato- Már megint ezt csináljuk
Eldobom az összes cuccodat
Aztán kitöröllek a fejemből
Kiszakítalak a szívemből
És persze az smseidet is kitörlöm.
Mindenkinek azt mondom hogy túl vagyok rajtad
Mert sokkal jobban érzem magam nélküled
De ez csak egy szép hazugság
Mert darabokra hullok
Akárhányszor találkozunk.
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Sosem tudod, hogy mit akarsz
És soha nem azt mondod, amit gondolsz
De kezdek megőrülni
Akárhányszor rám nézel
Legalább a felét hallanád annak amit mondok
És mindig későn bukkansz fel
És tudom, hogy azt kell mondanom: viszlát
De ez nem használ
Nem lehetek veled, se nélküled
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ohhh
És megint (és megint)
És megint (és megint)
És ismét
Eldobom az összes cuccodat
És Kitöröllek a fejemből
És kiszakítalak a szívemből
Ó Ó Ó Ó
Ó Ó Ó Ó
Szóval hogyan kerültél te ide
a bőröm alá?
Megesküdtem, hogy soha nem engedlek vissza
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Keményen próbálkozok, tudom hogy nem tudok továbblépni
Valami rajtad
Olyan szenvedélyes.
Tönkretesszük egymást
Az ember azt gondolná, hogy mostmár tudom
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
(Már megint ezt csináljuk)
Már megint
Jobbat is kitalálhattam volna
Mint hogy megpróbállak elengedni
Mert már megint ezt csináljuk, csináljuk, csináljuk
Ismét (újra) újra és újra és újra
És újra és újra és újra és újra
és újra és újra és újra és újra és újra
Demi Lovato - Remember December
Demi Lovato - Remember December
I feel a separation coming on
'Cause I know you want to be moving on
I wish it would snow tonight
You'd pull me in, avoid a fight
'Cause I feel a separation coming on
Just prove that there is nothing left to try
'Cause the truth I'd rather we just both deny
You kissed me with those open eyes
It says so much, it's no surprise to you
But I've got something left inside
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
You said you wouldn't let them change your mind
'Cause when we're together fire melts the ice
Our hearts are both on overdrive
Come with me, let's run tonight
Don't let these memories get left behind
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember
I remember us together with a promise of forever
We can do this, fight the pressure
Please remember December
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
Fordítás:
Demi Lovato - Emlékezz arra a decemberre
Érzem, hogy kezdünk külön válni
Mert tudom, hogy el akarsz menni
Bárcsak havazna ma éjjel
Elhúznál, hogy elkerüljem a harcot
Mert érzem, hogy kezdünk külön válni
Csak bizonyítsd be, hogy már semmi sem maradt, amit megpróbálhatnánk
Mert az igazságot inkább mindketten tagadnánk
Nyitott szemekkel csókoltál meg
Ez sokat elárul, ez nem meglepetés neked
De én még érzek valamit legbelül
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Azt mondtad, nem engeded, hogy megváltoztassanak
Mert amikor együtt vagyunk, a tűz megolvasztja a jeget
A szívünket mindketten túlhajszoltuk
Gyere, fuss velem ma éjjel
Ne engedd, hogy az emlékek hátra maradjanak
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz
Emlékszem amikor együtt voltunk, az ígérettel, hogy örökké így lesz
Meg tudjuk csinálni, harcoljunk a nyomással
Kérlek emlékezz arra a decemberre
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
I feel a separation coming on
'Cause I know you want to be moving on
I wish it would snow tonight
You'd pull me in, avoid a fight
'Cause I feel a separation coming on
Just prove that there is nothing left to try
'Cause the truth I'd rather we just both deny
You kissed me with those open eyes
It says so much, it's no surprise to you
But I've got something left inside
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
You said you wouldn't let them change your mind
'Cause when we're together fire melts the ice
Our hearts are both on overdrive
Come with me, let's run tonight
Don't let these memories get left behind
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember
I remember us together with a promise of forever
We can do this, fight the pressure
Please remember December
Don't surrender, surrender, surrender
Please remember, remember December
We were so in love back then
Now you're listening to what they say, don't go that way
Remember, remember December
Please remember, don't surrender
Fordítás:
Demi Lovato - Emlékezz arra a decemberre
Érzem, hogy kezdünk külön válni
Mert tudom, hogy el akarsz menni
Bárcsak havazna ma éjjel
Elhúznál, hogy elkerüljem a harcot
Mert érzem, hogy kezdünk külön válni
Csak bizonyítsd be, hogy már semmi sem maradt, amit megpróbálhatnánk
Mert az igazságot inkább mindketten tagadnánk
Nyitott szemekkel csókoltál meg
Ez sokat elárul, ez nem meglepetés neked
De én még érzek valamit legbelül
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Azt mondtad, nem engeded, hogy megváltoztassanak
Mert amikor együtt vagyunk, a tűz megolvasztja a jeget
A szívünket mindketten túlhajszoltuk
Gyere, fuss velem ma éjjel
Ne engedd, hogy az emlékek hátra maradjanak
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz
Emlékszem amikor együtt voltunk, az ígérettel, hogy örökké így lesz
Meg tudjuk csinálni, harcoljunk a nyomással
Kérlek emlékezz arra a decemberre
Ne add fel, ne add fel, ne add fel
Kérlek emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Akkor nagyon szerelmesek voltunk
Most arra figyelsz, hogy mások mit mondanak, De ne tedd ezt
Emlékezz, emlékezz arra a decemberre
Kérlek emlékezz, ne add fel
Anastasia - Left outside alone
Anastacia - Left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I don't feel safe
Left broken empty in dispair
Wanna breath can't find air
Thought you were sent from up above
But you and me never had love
so much more I have to say
Help me find a way
And I wonder If you know
How it really feels
To be left outside alone
When it's cold out here
Well maybe you should Know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life i've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Why do you play me like a game
Always someone else to blame
Careless, helpless little man
someday you might understand
Theres not much more to say
But I hope you find away
Still I wonder if you Know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life I've been waiting
For you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
And I wonder if you know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should Konw
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Fordítás:
Anastacia - Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, hogy nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Hagyj el összetörten, üresen az egyedüllétben
Lélegezni akarok, de nem kapok levegőt
Azt gondoltam, hogy téged fentről küldtek
De te és én soha nem szerettük egymást
Annyira sokkal többet kellene mondanom
Segíts megtalálnom az utamat
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Miért játszol velem úgy, mint egy játékkal?
Mindig valaki mást hibáztatsz
Gondtalan, haszontalan kisember
Egy nap lehet, hogy megérted
Nem sokkal többet mondhatnék
De remélem hogy egyszer megtalálod
Mégis kétlem, hogy tudod
Azt, hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I don't feel safe
Left broken empty in dispair
Wanna breath can't find air
Thought you were sent from up above
But you and me never had love
so much more I have to say
Help me find a way
And I wonder If you know
How it really feels
To be left outside alone
When it's cold out here
Well maybe you should Know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life i've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Why do you play me like a game
Always someone else to blame
Careless, helpless little man
someday you might understand
Theres not much more to say
But I hope you find away
Still I wonder if you Know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should know
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
I tell you
All my life I've been waiting
For you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
And I wonder if you know
How it really feels
To be left outside alone
When its cold out here
Well maybe you should Konw
Just how it feels
To be left outside alone
To be left outside alone
All my life I've been waiting
for you to bring a fairy tail my way
Been living in a fantasy without meaning
Its not OK I don't feel safe
I need to pray
Fordítás:
Anastacia - Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, hogy nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Hagyj el összetörten, üresen az egyedüllétben
Lélegezni akarok, de nem kapok levegőt
Azt gondoltam, hogy téged fentről küldtek
De te és én soha nem szerettük egymást
Annyira sokkal többet kellene mondanom
Segíts megtalálnom az utamat
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Nem érzem biztonságban magam
Miért játszol velem úgy, mint egy játékkal?
Mindig valaki mást hibáztatsz
Gondtalan, haszontalan kisember
Egy nap lehet, hogy megérted
Nem sokkal többet mondhatnék
De remélem hogy egyszer megtalálod
Mégis kétlem, hogy tudod
Azt, hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Elmondom neked
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
És kétlem, hogy tudod
Azt hogy ez igazából milyen érzés
Elhagyni odakint egyedül
Amikor hideg van kint
Nos, lehet hogy tudnod kellene
Csak azt, hogy ez milyen érzés
Elhagyva odakint egyedül
Elhagyva odakint egyedül
Egész életemben vártam
rád, hogy tündérmesét hozz az életembe
Egy jelentés nélküli fantáziavilágban élek
Ez nem jó, nem érzem biztonságban magam
Szükségem van rá hogy higgyek
2010. március 24., szerda
Paramore - Decode
Paramore - Decode
How can i decide whats right?
When your clouding up my mind,
I cant win your losing fight,
All the time.
How can i ever own whats mine?
When your always taking sides,
But you wont take away my pride,
No not this time...
Not this time.
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
The truth is hiding in your eyes,
And it's hanging on your tongue,
Just boiling in my blood,
But you think that i cant see.
What kind of man that you are?
If your man at all,
I will figure this one out.
On my own...
(Screaming i love you so)
On my own...
(My thoughts you cant decode)
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
YEAH
How did we get here
I used to know you so well
Yeah Yeah Yeah
How did we get here?
I use to know you so well
I think i know...
I think i know...
There is something,
I see in you,
It might kill me,
I want it to be true
Fordítás:
Paramore - Megfejteni
Hogy döntsem el mi a jó?
Amikor elködösítetted az elmém?
Nem nyerhetem meg helyetted az elvesztett harcod.
Egész idő alatt
Hogy birtokolhatom valaha is azt ami az enyém?
Mikor te mindig valakinek a pártján állsz?
De nem fogod elvenni a büszkeségemet
Nem, nem most...
Nem most
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan...
Az igazság ott rejtőzik a szemedben
És itt van a nyelved hegyén.
Csak forr a véremben
De azt hiszed, hogy nem látom
Milyen ember vagy te?
Ha egyáltalán ember vagy
Én rá fogok jönni erre...
Magamtól...
(Azt kiáltom: Szeretlek)
Magamtól...
(Nem tudod megfejteni a gondolataimat)
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan.
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
IGEN
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Igen
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Azt hiszem tudom...
Azt hiszem tudom...
Van itt valami,
Látom benned
Ez megölhet engem
Azt akarom, hogy igaz legyen.
How can i decide whats right?
When your clouding up my mind,
I cant win your losing fight,
All the time.
How can i ever own whats mine?
When your always taking sides,
But you wont take away my pride,
No not this time...
Not this time.
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
The truth is hiding in your eyes,
And it's hanging on your tongue,
Just boiling in my blood,
But you think that i cant see.
What kind of man that you are?
If your man at all,
I will figure this one out.
On my own...
(Screaming i love you so)
On my own...
(My thoughts you cant decode)
How did we get here?
I used to know you so well,
How did we get here?
I think i know how.
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
Do you see,
What we've done,
Were gonna make such fools,
Of ourselves...
YEAH
How did we get here
I used to know you so well
Yeah Yeah Yeah
How did we get here?
I use to know you so well
I think i know...
I think i know...
There is something,
I see in you,
It might kill me,
I want it to be true
Fordítás:
Paramore - Megfejteni
Hogy döntsem el mi a jó?
Amikor elködösítetted az elmém?
Nem nyerhetem meg helyetted az elvesztett harcod.
Egész idő alatt
Hogy birtokolhatom valaha is azt ami az enyém?
Mikor te mindig valakinek a pártján állsz?
De nem fogod elvenni a büszkeségemet
Nem, nem most...
Nem most
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan...
Az igazság ott rejtőzik a szemedben
És itt van a nyelved hegyén.
Csak forr a véremben
De azt hiszed, hogy nem látom
Milyen ember vagy te?
Ha egyáltalán ember vagy
Én rá fogok jönni erre...
Magamtól...
(Azt kiáltom: Szeretlek)
Magamtól...
(Nem tudod megfejteni a gondolataimat)
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Hogy jutottunk ide?
Azt hiszem tudom hogyan.
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
Látod mit csináltunk?
Teljesen hülyét csináltunk magunkból...
IGEN
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Igen
Hogy jutottunk ide?
Elég jól ismertelek téged
Azt hiszem tudom...
Azt hiszem tudom...
Van itt valami,
Látom benned
Ez megölhet engem
Azt akarom, hogy igaz legyen.
Selena Gomez - The way I loved you
Selena Gomez - The Way I Loved You
Everything's cool
It's all gonna be okay
And I know, maybe I'll even laugh about it one day,
But not today, no
'Cause I don't feel so good
I'm tangled up inside
My heart is on my sleeve
Tomorrow is a mystery to me
And it might be wonderful,
He might be magical
He might be everything I waited for,
A miracle
Oh, but even if I fall in love again with someone new,
He could never be the way, I loved you
Letting you go is,
Making me feel so cold, yeah
And I've been,
Trying to make believe it doesn't hurt
But that makes it worse, yeah
See I'm a wreck inside
My tongue is tied and my whole body feels so weak
The future maybe all I really need
And it might be wonderful, yeah
He might be magical, oh, oh
He might be everything I waited for,
A miracle
Oh, but even if I fall in love again with someone new,
He could never be the way I loved you
Like a first love, my one and only true love
Wasn't it written all over my face?
Yeah, I loved you like you loved me
Like something pure and only
Like something that can never be replaced
And it was wonderful,
He was magical
He was everything I waited for,
A miracle
And if I should ever fall in love again with someone new,
Oh, it could never be the way; no it will never be the way,
I loved you.
Fordítás:
Selena Gomez - Ahogyan téged szerettelek
Minden hideg
Ez az egész rendbe fog jönni
És tudom, talán egy napon még nevetni fogok ezen,
De nem ma, nem
Mert nem érzem magam annyira jól
Össze vagyok zavarodva belül
A szívem az ujjamon van
A holnap egy rejtély számomra
És lehet, hogy ez csodálatos,
Lehet, hogy ő varázslatos
Lehet, hogy ő minden, amire vártam
Egy csoda
Ó, de még akkor is, ha újra szerelmes vagyok valaki újba,
Az soha nem lehet olyan, ahogyan téged szerettelek
Hagytalak elmenni, ez
Olyan hűvössé tett engem, igen
És én,
Próbálom elhitetni, hogy ez nem fáj
De ez így rosszab, igen
Látod, én egy roncs vagyok belül
A nyelvem meg van kötve és az egész testemet annyira gyengének érzem
A jövő talán minden, amire nekem igazán szükségem van
És lehet, hogy ez csodálatos,
Lehet, hogy ő varázslatos
Lehet, hogy ő minden, amire vártam
Egy csoda
Ó, de még akkor is, ha újra szerelmes vagyok valaki újba,
Az soha nem lehet olyan, ahogyan téged szerettelek
Mint az első szerelem, az én egyik és egyetlen igaz szerelmem
Nem volt ráírva az egész az arcomra??
Igen, úgy szerettelek téged ahogy te szeretettél engem
Mint valami, ami tiszta és egyedüli
Mint valami, amit soha nem lehet pótolni
És ez csodálatos volt,
Ő varázslatos volt,
Ő volt minden, amire vártam
Egy csoda
És ha nekem még valaha újra bele kell szeretnem valaki újba
Az soha nem lehet olyan; nem, az soha nem lesz olyan
Ahogy téged szerettelek
Everything's cool
It's all gonna be okay
And I know, maybe I'll even laugh about it one day,
But not today, no
'Cause I don't feel so good
I'm tangled up inside
My heart is on my sleeve
Tomorrow is a mystery to me
And it might be wonderful,
He might be magical
He might be everything I waited for,
A miracle
Oh, but even if I fall in love again with someone new,
He could never be the way, I loved you
Letting you go is,
Making me feel so cold, yeah
And I've been,
Trying to make believe it doesn't hurt
But that makes it worse, yeah
See I'm a wreck inside
My tongue is tied and my whole body feels so weak
The future maybe all I really need
And it might be wonderful, yeah
He might be magical, oh, oh
He might be everything I waited for,
A miracle
Oh, but even if I fall in love again with someone new,
He could never be the way I loved you
Like a first love, my one and only true love
Wasn't it written all over my face?
Yeah, I loved you like you loved me
Like something pure and only
Like something that can never be replaced
And it was wonderful,
He was magical
He was everything I waited for,
A miracle
And if I should ever fall in love again with someone new,
Oh, it could never be the way; no it will never be the way,
I loved you.
Fordítás:
Selena Gomez - Ahogyan téged szerettelek
Minden hideg
Ez az egész rendbe fog jönni
És tudom, talán egy napon még nevetni fogok ezen,
De nem ma, nem
Mert nem érzem magam annyira jól
Össze vagyok zavarodva belül
A szívem az ujjamon van
A holnap egy rejtély számomra
És lehet, hogy ez csodálatos,
Lehet, hogy ő varázslatos
Lehet, hogy ő minden, amire vártam
Egy csoda
Ó, de még akkor is, ha újra szerelmes vagyok valaki újba,
Az soha nem lehet olyan, ahogyan téged szerettelek
Hagytalak elmenni, ez
Olyan hűvössé tett engem, igen
És én,
Próbálom elhitetni, hogy ez nem fáj
De ez így rosszab, igen
Látod, én egy roncs vagyok belül
A nyelvem meg van kötve és az egész testemet annyira gyengének érzem
A jövő talán minden, amire nekem igazán szükségem van
És lehet, hogy ez csodálatos,
Lehet, hogy ő varázslatos
Lehet, hogy ő minden, amire vártam
Egy csoda
Ó, de még akkor is, ha újra szerelmes vagyok valaki újba,
Az soha nem lehet olyan, ahogyan téged szerettelek
Mint az első szerelem, az én egyik és egyetlen igaz szerelmem
Nem volt ráírva az egész az arcomra??
Igen, úgy szerettelek téged ahogy te szeretettél engem
Mint valami, ami tiszta és egyedüli
Mint valami, amit soha nem lehet pótolni
És ez csodálatos volt,
Ő varázslatos volt,
Ő volt minden, amire vártam
Egy csoda
És ha nekem még valaha újra bele kell szeretnem valaki újba
Az soha nem lehet olyan; nem, az soha nem lesz olyan
Ahogy téged szerettelek
2010. március 23., kedd
Miley Cyrus - When i look at you
Miley Cyrus - When i look at you
Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
Beautiful melody, when the nights so long
Cause there is no guarantee
That this life is easy (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
You appear just like a dream to me
Just like a kaleidoscope colors that cover me
All I need every breath that I breathe
Don't you know you're beautiful (Yeah, Yeah)
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
You appear just like a dream to me.
Fordítás:
Miley Cyrus - Amikor rád nézek
Mindenkinek szüksége van ihletre
Mindenkinek szüksége van egy dalra
Szép dallamra, amikor az éjszakák annyira hosszúak
Mert garancia nincs
Ez az élet könnyű (Yeah)
Amikor a világom szétesik,
amikor a fény nem töri meg a sötétséget
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Amikor rád nézek
Megbocsátást látok, látom az igazságot
Olyannak szeretsz engem, amilyen vagyok, amilyennek a csillagok
tartják a holdat
Jó helyen vannak ott, ahová tartoznak, és tudom
Nem vagyok egyedül (Yeah)
Amikor a világom szétesik,
amikor a fény nem töri meg a sötétséget
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Épp mint egy álom, úgy jelensz meg előttem
Épp mint egy kaleidoszkóp színei, amik eltakarnak engem
Nekem szükségem van minden lélegzetre, amit vehetek
Nem tudod, hogy te szép vagy (igen, igen)
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Épp mint egy álom, úgy jelensz meg előttem
Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
Beautiful melody, when the nights so long
Cause there is no guarantee
That this life is easy (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
You appear just like a dream to me
Just like a kaleidoscope colors that cover me
All I need every breath that I breathe
Don't you know you're beautiful (Yeah, Yeah)
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you
You appear just like a dream to me.
Fordítás:
Miley Cyrus - Amikor rád nézek
Mindenkinek szüksége van ihletre
Mindenkinek szüksége van egy dalra
Szép dallamra, amikor az éjszakák annyira hosszúak
Mert garancia nincs
Ez az élet könnyű (Yeah)
Amikor a világom szétesik,
amikor a fény nem töri meg a sötétséget
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Amikor rád nézek
Megbocsátást látok, látom az igazságot
Olyannak szeretsz engem, amilyen vagyok, amilyennek a csillagok
tartják a holdat
Jó helyen vannak ott, ahová tartoznak, és tudom
Nem vagyok egyedül (Yeah)
Amikor a világom szétesik,
amikor a fény nem töri meg a sötétséget
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Épp mint egy álom, úgy jelensz meg előttem
Épp mint egy kaleidoszkóp színei, amik eltakarnak engem
Nekem szükségem van minden lélegzetre, amit vehetek
Nem tudod, hogy te szép vagy (igen, igen)
Amikor a hullámok elárasztják a partot és én
már nem tudom megtalálni az utamat haza
Ez van, amikor rád nézek
Épp mint egy álom, úgy jelensz meg előttem
Címkék:
amikor rád nézek,
miley cyrus,
when i look at you
Esmee Denters - Outta here
Esmee Denters - Outta Here
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
(1,2,3,4)
Right now
It’s so amazing how you have so many faces
And you are not that person I thought that
I had fell so deep in love with
You changed up your makeup your DNA
I can’t recognize you’re a stranger to me
I feel so betrayed what a waste of my heart and me
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
Right now
My body’s trembling it’s so damn hard
To pick this feeling, your heart is so cold and now I’m freezing
Wish you could feel the pain baby I will arrange it
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You changed up your makeup your DNA
I can’t recognize, you’re a stranger to me
I feel so betrayed, what a waste of my heart and me
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
I thought that we were forever
I guess I misunderstood
My fault for thinking you loved me
Or even thinking you ever could
Get me out of here right now
Get me out of here right now
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
(you don’t really care)
And you never loved me, someone get me outta this place
1,2,3,4
Right now, right now, right now
Someone get me outta this place
Right now, right now, right now
Someone get me outta this place
Get me outta here
Fordítás:
Esmee denters - El innen
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Annyira elképesztő hogy mennyire sok arcod van
És te nem az az ember vagy akinek gondoltalak
Pedig annyira szerelmes voltam beléd
Megváltoztál,a kinézeted,a stilusod,
Nem ismerlek,idegen vagy számomra.
Becsapva érzem magam,micsoda pazarlás ez a szívemnek és nekem.
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
A testem remeg, baromi nehéz elviselni ezt az érzést
A szived olyan hideg
És most megfagyok
Bárcsak éreznéd a fájdalmat,talán majd el intézem neked
Igen,igen,igen,
Megváltoztál,a kinézeted,a stilusod,
Nem ismerlek,idegen vagy számomra
Becsapva érzem magam,micsoda pazarlás ez a szívemnek és nekem.
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Azt gondoltam hogy örökké együtt leszünk
Sejtettem,Félreértettem,
Az én hibám,hogy azt hittem szerettél,
vagy hogy még belémszerethetsz valaha.
Zavarj el most azonnal!
Zavarj el most azonnal!
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
1,2,3,4,
Most azonnal
Most azonnal
Most azonnal
Valaki vigyen el innen!
zavarj el!
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
(1,2,3,4)
Right now
It’s so amazing how you have so many faces
And you are not that person I thought that
I had fell so deep in love with
You changed up your makeup your DNA
I can’t recognize you’re a stranger to me
I feel so betrayed what a waste of my heart and me
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
Right now
My body’s trembling it’s so damn hard
To pick this feeling, your heart is so cold and now I’m freezing
Wish you could feel the pain baby I will arrange it
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You changed up your makeup your DNA
I can’t recognize, you’re a stranger to me
I feel so betrayed, what a waste of my heart and me
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
I thought that we were forever
I guess I misunderstood
My fault for thinking you loved me
Or even thinking you ever could
Get me out of here right now
Get me out of here right now
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
And you never loved me, someone get me outta this place
Get me outta here
Cause my eyes are burning
From these silly tears
That you brought when you show me you don’t really care
(you don’t really care)
And you never loved me, someone get me outta this place
1,2,3,4
Right now, right now, right now
Someone get me outta this place
Right now, right now, right now
Someone get me outta this place
Get me outta here
Fordítás:
Esmee denters - El innen
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Annyira elképesztő hogy mennyire sok arcod van
És te nem az az ember vagy akinek gondoltalak
Pedig annyira szerelmes voltam beléd
Megváltoztál,a kinézeted,a stilusod,
Nem ismerlek,idegen vagy számomra.
Becsapva érzem magam,micsoda pazarlás ez a szívemnek és nekem.
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
A testem remeg, baromi nehéz elviselni ezt az érzést
A szived olyan hideg
És most megfagyok
Bárcsak éreznéd a fájdalmat,talán majd el intézem neked
Igen,igen,igen,
Megváltoztál,a kinézeted,a stilusod,
Nem ismerlek,idegen vagy számomra
Becsapva érzem magam,micsoda pazarlás ez a szívemnek és nekem.
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Azt gondoltam hogy örökké együtt leszünk
Sejtettem,Félreértettem,
Az én hibám,hogy azt hittem szerettél,
vagy hogy még belémszerethetsz valaha.
Zavarj el most azonnal!
Zavarj el most azonnal!
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
Zavarj el
Mert a szemeim égnek
Ezektől az ostoba könnyektől
Amiket te csaltál ki mikor megmutattad hogy téged tényleg nem érdekellek
És te sosem szerettél,
Valaki vigyen el innen azonnal!
1,2,3,4,
Most azonnal
Most azonnal
Most azonnal
Valaki vigyen el innen!
zavarj el!
Címkék:
el innen,
esmee denters,
outta here
Ashley Tisdale - It's Alright it's OK
Ashley Tisdale: It's alright it's OK
You told me
there's no need
To talk it out
Cause its too late
To proceed
And slowly
I took your words
No looking back
I wont regret, no
I will find my way
I'm broken
But still I have to say
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
You played me
Betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrait a role
You took control, I
I couldn't help but fall
So deep
But now I see things clear
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Don't waist you fiction tears on me
Just save them for someone in need
It's Way to late
I'm closing the door
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, OK
Alright, OK
Without you
No matter what you
It's Alright, OK
Alright, OK
Without you
I won't be sorry
Fordítás:
Ashley Tisdale - Ez így rendben van, ez így a jó
Azt mondtad,nincs rám szükséged,
Kimondtad,már túl késő,és lassan,
Felfogtam a szavaid és elmentem.
Nem nézek vissza,
Nem fogom megbánni,nem.
Meg fogom találni az utamat,
Kibuktam,
De még el kell hogy mondjam:
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Játszottál velem,
Cserben hagytál,
A szerelmed nem volt más csak egy játék,
Egy arckép játék,
Te irányitottad,
Nem segithetek,de kibuktam,
Nagyon,
De mostmár tisztán látom a dolgokat.
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Ne hidd hogy az emlékeid kiboritanak,
Csak mentem a menthetőt valakinek akinek szüksége lesz rá,
Túl késő már,
Bezárom az ajtót.
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni.
You told me
there's no need
To talk it out
Cause its too late
To proceed
And slowly
I took your words
No looking back
I wont regret, no
I will find my way
I'm broken
But still I have to say
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
You played me
Betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrait a role
You took control, I
I couldn't help but fall
So deep
But now I see things clear
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Don't waist you fiction tears on me
Just save them for someone in need
It's Way to late
I'm closing the door
It's Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright , OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's Alright, OK
Alright, OK
Without you
No matter what you
It's Alright, OK
Alright, OK
Without you
I won't be sorry
Fordítás:
Ashley Tisdale - Ez így rendben van, ez így a jó
Azt mondtad,nincs rám szükséged,
Kimondtad,már túl késő,és lassan,
Felfogtam a szavaid és elmentem.
Nem nézek vissza,
Nem fogom megbánni,nem.
Meg fogom találni az utamat,
Kibuktam,
De még el kell hogy mondjam:
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Játszottál velem,
Cserben hagytál,
A szerelmed nem volt más csak egy játék,
Egy arckép játék,
Te irányitottad,
Nem segithetek,de kibuktam,
Nagyon,
De mostmár tisztán látom a dolgokat.
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Ne hidd hogy az emlékeid kiboritanak,
Csak mentem a menthetőt valakinek akinek szüksége lesz rá,
Túl késő már,
Bezárom az ajtót.
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni,
Rendben van,igy a jó,
Igy nem szólsz bele abba amit teszek,
Nem számit mit mondasz,
Nem fogok visszajönni,
A hidunk leégett,
Most erősebb vagyok,
Ez igy rendben van,ez igy a jó,
Sokkal jobban érzem magam nélküled,
Nem fogok szomorkodni.
Bethany Joy Lenz - Halo
Bethany Joy Lenz - Halo
I never promised you a ray of light
I never promised there'd be sunshine everyday
I'll give you everything i have
The good, the bad
Why do you put me on a pedestal?
Im so up high that i can't see the ground below
So help me down, you've got it wrong
I don't belong there
One thing is clear
I wear a halo, i wear a halo when you look at me
But standing from here
You wouldn't say so,
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i, i just wanna love you
I always said that i would make mistakes
Im only human and that's my saving grace
I'll fall as hard as i try
So don't be blinded
See me as i really am
I have flaws and sometimes i'm even sad
So pull me from that pedestal
I don't belong there
One thing is clear
I wear a halo,
I wear a halo when you look at me
But standing from here,
You wouldn't say so,
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i, i just wanna love you
Like you think that you know me
But in your eyes
I am something worthy
Only in your mind
Only in your mind
I wear a, i wear a
I wear a halo
One thing is clear
I wear a halo
I wear a halo when you look at me
But standing from here, you wouldn't say so
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i , i just wanna love you
Haha ha ha halo (x9)
Fordítás:
Bethay Joy Lenz - Glória
Soha nem ígértem neked egy cseppnyi fényt
Soha nem ígértem meg, hogy napsütés lesz minden nap
Neked fogok adni mindent, amim van
A jót, a rosszat
Miért küldesz engem a padlóra?
Annyira magasan vagyok, hogy nem látom lent a földet
Tehát segíts nekem lent, rosszat kaptál meg
Én nem tartozom oda
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát, hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De itt állok
Nem mondanád meg így,
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én, én csak szeretni akarlak téged
Mindig azt mondtam, hogy hibákat fogok elkövetni
Én csak ember vagyok és ez az egyetlen erényem
Olyan keményen el fogok esni, mint ahogy próbáltam
Tehát ne vakíts meg
Láss olyannak, mint amilyen igazán vagyok
Nekem vannak hibáim és néha még szomorú vagyok
Szóval húzz fel engem a padlóról
Én nem tartozom oda
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát, hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De itt állok
Nem mondanád meg így,
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én, én csak szeretni akarlak téged
Te szereted azt hinni, hogy ismersz engem
De a szemeidben
Én valami érdem vagyok
Csak a fejedben
Csak a fejedben
Hordok egy, hordok egy
Hordok egy glóriát
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát
Hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De miközben itt állsz, nem mondanád meg így
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én , én csak szeretni akarlak téged
Héhé hé hé glória (9x)
I never promised you a ray of light
I never promised there'd be sunshine everyday
I'll give you everything i have
The good, the bad
Why do you put me on a pedestal?
Im so up high that i can't see the ground below
So help me down, you've got it wrong
I don't belong there
One thing is clear
I wear a halo, i wear a halo when you look at me
But standing from here
You wouldn't say so,
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i, i just wanna love you
I always said that i would make mistakes
Im only human and that's my saving grace
I'll fall as hard as i try
So don't be blinded
See me as i really am
I have flaws and sometimes i'm even sad
So pull me from that pedestal
I don't belong there
One thing is clear
I wear a halo,
I wear a halo when you look at me
But standing from here,
You wouldn't say so,
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i, i just wanna love you
Like you think that you know me
But in your eyes
I am something worthy
Only in your mind
Only in your mind
I wear a, i wear a
I wear a halo
One thing is clear
I wear a halo
I wear a halo when you look at me
But standing from here, you wouldn't say so
You wouldn't say so if you were me
And i, i just wanna love you
Whoa whoa i , i just wanna love you
Haha ha ha halo (x9)
Fordítás:
Bethay Joy Lenz - Glória
Soha nem ígértem neked egy cseppnyi fényt
Soha nem ígértem meg, hogy napsütés lesz minden nap
Neked fogok adni mindent, amim van
A jót, a rosszat
Miért küldesz engem a padlóra?
Annyira magasan vagyok, hogy nem látom lent a földet
Tehát segíts nekem lent, rosszat kaptál meg
Én nem tartozom oda
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát, hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De itt állok
Nem mondanád meg így,
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én, én csak szeretni akarlak téged
Mindig azt mondtam, hogy hibákat fogok elkövetni
Én csak ember vagyok és ez az egyetlen erényem
Olyan keményen el fogok esni, mint ahogy próbáltam
Tehát ne vakíts meg
Láss olyannak, mint amilyen igazán vagyok
Nekem vannak hibáim és néha még szomorú vagyok
Szóval húzz fel engem a padlóról
Én nem tartozom oda
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát, hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De itt állok
Nem mondanád meg így,
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én, én csak szeretni akarlak téged
Te szereted azt hinni, hogy ismersz engem
De a szemeidben
Én valami érdem vagyok
Csak a fejedben
Csak a fejedben
Hordok egy, hordok egy
Hordok egy glóriát
Egy dolog tiszta
Hordok egy glóriát
Hordok egy glóriát, amikor rám nézel
De miközben itt állsz, nem mondanád meg így
Nem mondanád meg így, ha a helyemben lennél
És én, csak szeretni akarlak téged
Whoa whoa én , én csak szeretni akarlak téged
Héhé hé hé glória (9x)
Beyonce - Broken hearted girl
Beyonce- Broken hearted girl
You’re everything I thought you never were
And nothing like I thought you could’ve been
But still you live inside of me
So tell me how is that?
You’re the only one I wish I could forget
The only one I’d love to not forgive
And though you break my heart, you’re the only one
And though there are times when I hate you
Cause I can’t erase
The times that you hurt me
And put tears on my face
And even now while I hate you
It pains me to say
I know I’ll be there at the end of the day
I don’t wanna be without you babe
I don’t want a broken heart
Don’t wanna take a breath with out you babe
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way no no
I don’t want a broken heart
And I don’t wanna play the broken-hearted girl…No...No
No broken-hearted girl
I’m no broken-hearted girl
Something that I feel I need to say
But up to now I’ve always been afraid
That you would never come around
And still I want to put this out
You say you’ve got the most respect for me
But sometimes I feel you’re not deserving me
And still you’re in my heart
But you’re the only one and yes
There are times when I hate you
But I don’t complain
Cause I’ve been afraid that you would've walk away
Oh but now I don’t hate you
I’m happy to say
That I will be there at the end of the day
I don’t wanna be without you babe
I don’t want a broken heart
Don’t wanna take breath with out you babe
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way no no
I don’t want a broken heart
And I don’t wanna play the broken-hearted girl...No…No
No broken-hearted girl
Now I’m at a place I thought I’d never be…Oooo
I’m living in a world that’s all about you and me…yeah
Ain't gotta be afraid my broken heart is free
To spread my wings and fly away
Away with you
yeah yeah yeah, ohh ohh ohh
I don’t wanna be without my baby
I don’t wanna a broken heart
Don’t want to take a breath with out my baby
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way..No..No
I don’t want a broken heart
I don’t wanna play the broken-hearted girl..No..No..
No broken-hearted girl
I'm no broken-hearted girl
Fordítás:
Beyonce - Megsebzett szívű lány
Most teljesen olyan vagy, amilyennek sohasem képzeltelek,
és semmi sem olyan, mint amilyennek gondoltam,
de ettől még mindig él bennem egy részed,
mondd,hogyan lehetséges ez?
Te vagy az egyetlen,akit bárcsak el tudnék felejteni,
az egyetlen,akinek nem szeretnék megbocsájtani,
úgy gondolom,te vagy az egyetlen,aki összetörte a szívem,
és hogy van olyan,mikor utállak téged,
mert nem tudok túljutni
azokon az időkön,mikor megbántottál engem,
és könnyeket csaltál a szemembe,
még most is utállak,
ezt a fájdalom mondatja velem,
Tudom,ott leszek a nap végére....
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
Valamit úgy érzem,hogy el kell mondjak,
de mostanáig attól féltem,
hogy soha nem jösz a közelembe,
és még mindig ki akarom adni magamból,
azt mondod,a legnagyobb tisztelettel vagy irántam,
de néha úgy érzem,hogy nem érdemelsz meg engem,
és még mindig a szívemben őrizlek,
de te vagy az egyetlen,és igen,
van olyan,mikor utállak,
de mégsem panaszkodom,
mert attól tartok,hogy elmész messzire,
oh,de most nem utállak,
és boldog vagyok,hogy elmondhatom:
ott leszek nap végére
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
most ott tartok,ahol azt hittem sosem fogok, óóóó
egy olyan világban élek,ahol minden rólad és rólam szól,...igen
nem fogok félni,a megsebzett szívem felszabadul,
széttárja szárnyait,és elrepül
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
You’re everything I thought you never were
And nothing like I thought you could’ve been
But still you live inside of me
So tell me how is that?
You’re the only one I wish I could forget
The only one I’d love to not forgive
And though you break my heart, you’re the only one
And though there are times when I hate you
Cause I can’t erase
The times that you hurt me
And put tears on my face
And even now while I hate you
It pains me to say
I know I’ll be there at the end of the day
I don’t wanna be without you babe
I don’t want a broken heart
Don’t wanna take a breath with out you babe
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way no no
I don’t want a broken heart
And I don’t wanna play the broken-hearted girl…No...No
No broken-hearted girl
I’m no broken-hearted girl
Something that I feel I need to say
But up to now I’ve always been afraid
That you would never come around
And still I want to put this out
You say you’ve got the most respect for me
But sometimes I feel you’re not deserving me
And still you’re in my heart
But you’re the only one and yes
There are times when I hate you
But I don’t complain
Cause I’ve been afraid that you would've walk away
Oh but now I don’t hate you
I’m happy to say
That I will be there at the end of the day
I don’t wanna be without you babe
I don’t want a broken heart
Don’t wanna take breath with out you babe
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way no no
I don’t want a broken heart
And I don’t wanna play the broken-hearted girl...No…No
No broken-hearted girl
Now I’m at a place I thought I’d never be…Oooo
I’m living in a world that’s all about you and me…yeah
Ain't gotta be afraid my broken heart is free
To spread my wings and fly away
Away with you
yeah yeah yeah, ohh ohh ohh
I don’t wanna be without my baby
I don’t wanna a broken heart
Don’t want to take a breath with out my baby
I don’t wanna play that part
I know that I love you
But let me just say
I don’t want to love you in no kind of way..No..No
I don’t want a broken heart
I don’t wanna play the broken-hearted girl..No..No..
No broken-hearted girl
I'm no broken-hearted girl
Fordítás:
Beyonce - Megsebzett szívű lány
Most teljesen olyan vagy, amilyennek sohasem képzeltelek,
és semmi sem olyan, mint amilyennek gondoltam,
de ettől még mindig él bennem egy részed,
mondd,hogyan lehetséges ez?
Te vagy az egyetlen,akit bárcsak el tudnék felejteni,
az egyetlen,akinek nem szeretnék megbocsájtani,
úgy gondolom,te vagy az egyetlen,aki összetörte a szívem,
és hogy van olyan,mikor utállak téged,
mert nem tudok túljutni
azokon az időkön,mikor megbántottál engem,
és könnyeket csaltál a szemembe,
még most is utállak,
ezt a fájdalom mondatja velem,
Tudom,ott leszek a nap végére....
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
Valamit úgy érzem,hogy el kell mondjak,
de mostanáig attól féltem,
hogy soha nem jösz a közelembe,
és még mindig ki akarom adni magamból,
azt mondod,a legnagyobb tisztelettel vagy irántam,
de néha úgy érzem,hogy nem érdemelsz meg engem,
és még mindig a szívemben őrizlek,
de te vagy az egyetlen,és igen,
van olyan,mikor utállak,
de mégsem panaszkodom,
mert attól tartok,hogy elmész messzire,
oh,de most nem utállak,
és boldog vagyok,hogy elmondhatom:
ott leszek nap végére
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
most ott tartok,ahol azt hittem sosem fogok, óóóó
egy olyan világban élek,ahol minden rólad és rólam szól,...igen
nem fogok félni,a megsebzett szívem felszabadul,
széttárja szárnyait,és elrepül
Nem akarok nélküled élni bébi,
Nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok még levegőt sem venni nélküled,
nem akarom ezt a szerepet játszani,
tudom,hogy szeretlek,
de engedd meg,hogy elmondjam:
nem akarlak így szeretni téged,nem,nem
nem akarok egy megsebzett szívet,
nem akarok egy megsebzett szívű lányt játszani,nem...nem,
nincs megsebzett szívű lány,
nem vagyok megsebzett szívű lány...
Címkék:
beyonce,
broken hearted girl,
összetört szívű lány
Massari - Real love
Massari - Real Love
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I'm watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Baby I was there all along
When you'd be doing things I would watch you
I picture you and me all alone
I'm wishing you was someone I can talk to
I gotta get you out of my head
But baby girl I gotta see you once again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Every night when I would go to sleep
I couldn't stop dreaming about you
Your love has got me feeling kinda weak
I really can't see me without you
And now you're runnin' round in my head
I'm never gonna let you slip away again, again
It's real love that you don't know about
Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk wit cha
If I could have the chance to walk wit cha
Then I would stop holding it in
And never have to go through this again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Today when I saw you alone
I knew I had to come up and approach you
Cuz girl I really gotta let you know
All about the things you made me go through
And now she lookin' at me in the eye
And now you got me hopin' I ain't dreamin' again,
Again
It's real love that you don't know about
Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk wit cha
If I could have the chance to walk wit cha
Then I would stop holding it in
And never have to go through this again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
You're the one that I want and no one can take
It from me
No, no, no, no, no
Even though I don't really know you
I got a lot of love I wanna show you
And you'd be right there in front of me
I can see you passin' in front of me
No, no, no
Girl I need your love
Baby I need your love
Fordítás:
Massari - Igaz szerelem
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Baby ott voltam mindig mindenhol
Amikor csinálnál valamit, én néznélek téged
Teljesen egyedül lefestelek téged és engem
Azt kívánom hogy olyan valaki legyél, akivel tudok beszélni
Nekem ki kell vernem téged a fejemből
De baby lány még egyszer látnom kell téged
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Minden éjszaka amikor elmennék aludni
Nem tudtam nem rólad álmodni
A szerelmed irántam olyan gyengének tűnt
Tényleg nem tudom elképzelni magam nélküled
És most te jársz a fejemben
Soha nem fogom megengedni, hogy megint meglépj, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Időnként amikor nézlek téged
Azt kívánom, hogy azt tudjam mondani neked, hogy akarlak
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen beszéljek veled
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen sétáljak veled
Akkor nem fojtanám el azt
És soha nem kell keresztülmenned ezen megint, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Ma amikor egyedül láttalak téged
Tudtam, hogy oda kell mennem és közelednem feléd
Mert, lány, megengedem, hogy tudd
Elérted hogy minden dolgon keresztülmenjek
És most ő belenéz a szemembe
És most megkaptál, remélem nem álmodom megint
Megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Időnként amikor nézlek téged
Azt kívánom, hogy azt tudjam mondani neked, hogy akarlak
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen beszéljek veled
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen sétáljak veled
Akkor nem fojtanám el azt
És soha nem kell keresztülmenned ezen megint, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Te vagy az, amit akarok, és nem vehet el senki
Tőlem
Nem, nem, nem, nem, nem
Bár tényleg nem ismerlek téged
Sok szeretet akarok, kérlek mutasd meg
És te egyenesen ott voltál előttem
Láttalak téged, ahogy elmész előttem
Nem, nem, nem
Lány, nekem szükségem van a szerelmedre
Baby, nekem szükségem van a szerelmedre
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I'm watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Baby I was there all along
When you'd be doing things I would watch you
I picture you and me all alone
I'm wishing you was someone I can talk to
I gotta get you out of my head
But baby girl I gotta see you once again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Every night when I would go to sleep
I couldn't stop dreaming about you
Your love has got me feeling kinda weak
I really can't see me without you
And now you're runnin' round in my head
I'm never gonna let you slip away again, again
It's real love that you don't know about
Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk wit cha
If I could have the chance to walk wit cha
Then I would stop holding it in
And never have to go through this again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
Today when I saw you alone
I knew I had to come up and approach you
Cuz girl I really gotta let you know
All about the things you made me go through
And now she lookin' at me in the eye
And now you got me hopin' I ain't dreamin' again,
Again
It's real love that you don't know about
Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk wit cha
If I could have the chance to walk wit cha
Then I would stop holding it in
And never have to go through this again, again
It's real love that you don't know about
Girl, girl I'm goin' outta my mind
And even though I don't really know you
I must've been runnin' outta time
I'm waiting for the moment I can show you
And baby girl I want you to know
I"m watching you go
I'm watching you pass me by
It's real love that you don't know about
You're the one that I want and no one can take
It from me
No, no, no, no, no
Even though I don't really know you
I got a lot of love I wanna show you
And you'd be right there in front of me
I can see you passin' in front of me
No, no, no
Girl I need your love
Baby I need your love
Fordítás:
Massari - Igaz szerelem
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Baby ott voltam mindig mindenhol
Amikor csinálnál valamit, én néznélek téged
Teljesen egyedül lefestelek téged és engem
Azt kívánom hogy olyan valaki legyél, akivel tudok beszélni
Nekem ki kell vernem téged a fejemből
De baby lány még egyszer látnom kell téged
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Minden éjszaka amikor elmennék aludni
Nem tudtam nem rólad álmodni
A szerelmed irántam olyan gyengének tűnt
Tényleg nem tudom elképzelni magam nélküled
És most te jársz a fejemben
Soha nem fogom megengedni, hogy megint meglépj, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Időnként amikor nézlek téged
Azt kívánom, hogy azt tudjam mondani neked, hogy akarlak
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen beszéljek veled
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen sétáljak veled
Akkor nem fojtanám el azt
És soha nem kell keresztülmenned ezen megint, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Ma amikor egyedül láttalak téged
Tudtam, hogy oda kell mennem és közelednem feléd
Mert, lány, megengedem, hogy tudd
Elérted hogy minden dolgon keresztülmenjek
És most ő belenéz a szemembe
És most megkaptál, remélem nem álmodom megint
Megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Időnként amikor nézlek téged
Azt kívánom, hogy azt tudjam mondani neked, hogy akarlak
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen beszéljek veled
Ha nekem alkalmam nyílna arra, hogy értelmesen sétáljak veled
Akkor nem fojtanám el azt
És soha nem kell keresztülmenned ezen megint, megint
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Lány, lány elment az eszem
És bár tényleg nem ismerlek téged
Én kifutottam az időből
Várok arra a pillanatra, mikor meg tudom mutatni
És baby lány, azt akarom hogy tudd
Nézlek, ahogy mész
Nézlek, ahogy elkerülsz engem
Ez igaz szerelem, amiről nem tudsz
Te vagy az, amit akarok, és nem vehet el senki
Tőlem
Nem, nem, nem, nem, nem
Bár tényleg nem ismerlek téged
Sok szeretet akarok, kérlek mutasd meg
És te egyenesen ott voltál előttem
Láttalak téged, ahogy elmész előttem
Nem, nem, nem
Lány, nekem szükségem van a szerelmedre
Baby, nekem szükségem van a szerelmedre
2010. március 18., csütörtök
The Veronicas - Worlds apart
The Veronicas - Worlds apart
I'm gonna hold you for the last time
I'm gonna cry but afraid not to let it show
This is the hardest way to say goodbye
'Cause as you walk away I'm feeling so alone
I don't understand
You had to leave and I'm not part of your plan
We both agreed but now I regret
There are so many things I should have said
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
But we're worlds apart
Sometimes it's hard to get to sleep at night
Sometimes I think about the way it could've been
I see you everytime I close my eyes
I try to shut you out
Instead I let you in
I can't pretend
I wanted it to end
For you and me
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
And I'm missing you tonight
But we're worlds apart
What I'd give for one more day
Just to say the things I need to say
If only
Time was not erased
As you walked away
I knew I couldn't explain to you
And I can't pretend
I wanted this to end
For you and me
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
And I'm missing you tonight
But we're worlds apart
Fordítás:
The Veronicas - Nagyon különbözőek
Ki fogok tartani az utolsó pillanatig
Sírni fogok, de félek, nem engedem hogy meglásd
Ez a legnehezebb, hogy elköszönjenek
Mert ahogy elsétálsz annyira egyedül érzem magam
Nem értem
Neked menned kellett és nem vagyok a terved része
Mindketten egyetértettünk, de most sajnálom
Annyira sok dolog van amit mondanom kellene
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
De mi nagyon különbözőek vagyunk
Néha nehezen sikerül éjjel elaludnom
Néha az útra gondolok, ezt tudnám
Mindig látlak téged amikor behunyom a szemeimet
Megpróbáltalak kizárni téged
Helyette beengedtelek téged
Nem tudom tettetni
Azt akartam hogy véget érjen
Neked és nekem
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
És hiányzol ma este
De mi nagyon különbözőek vagyunk
Azt amit még egy napig adnék neked
Csak elmondani tudom azokat a dolgokat amit kellene
Ha csak
Az időt nem töröljük el
Ahogy elsétáltál
Tudtam, hogy nem tudom megmagyarázni neked
És nem tudom tettetni
Azt akartam hogy véget érjen
Neked és nekem
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
És hiányzol ma este
De mi nagyon különbözőek vagyunk
I'm gonna hold you for the last time
I'm gonna cry but afraid not to let it show
This is the hardest way to say goodbye
'Cause as you walk away I'm feeling so alone
I don't understand
You had to leave and I'm not part of your plan
We both agreed but now I regret
There are so many things I should have said
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
But we're worlds apart
Sometimes it's hard to get to sleep at night
Sometimes I think about the way it could've been
I see you everytime I close my eyes
I try to shut you out
Instead I let you in
I can't pretend
I wanted it to end
For you and me
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
And I'm missing you tonight
But we're worlds apart
What I'd give for one more day
Just to say the things I need to say
If only
Time was not erased
As you walked away
I knew I couldn't explain to you
And I can't pretend
I wanted this to end
For you and me
But now I've let you go
I'm holding back the tears
I'm here alone
Forgetting all the years
And now there's nothing I can do to bring you back to me
Oh
So we live our different lives
It's so hard and there's no
More you
And I
And I'm missing you tonight
But we're worlds apart
Fordítás:
The Veronicas - Nagyon különbözőek
Ki fogok tartani az utolsó pillanatig
Sírni fogok, de félek, nem engedem hogy meglásd
Ez a legnehezebb, hogy elköszönjenek
Mert ahogy elsétálsz annyira egyedül érzem magam
Nem értem
Neked menned kellett és nem vagyok a terved része
Mindketten egyetértettünk, de most sajnálom
Annyira sok dolog van amit mondanom kellene
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
De mi nagyon különbözőek vagyunk
Néha nehezen sikerül éjjel elaludnom
Néha az útra gondolok, ezt tudnám
Mindig látlak téged amikor behunyom a szemeimet
Megpróbáltalak kizárni téged
Helyette beengedtelek téged
Nem tudom tettetni
Azt akartam hogy véget érjen
Neked és nekem
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
És hiányzol ma este
De mi nagyon különbözőek vagyunk
Azt amit még egy napig adnék neked
Csak elmondani tudom azokat a dolgokat amit kellene
Ha csak
Az időt nem töröljük el
Ahogy elsétáltál
Tudtam, hogy nem tudom megmagyarázni neked
És nem tudom tettetni
Azt akartam hogy véget érjen
Neked és nekem
De most megengedtem neked, hogy menj
Visszatartom a könnyeimet
Itt vagyok egyedül
Elfelejtem az összes évet
És most nem tudok tenni semmit hogy visszahozzalak hozzám
Ó
Úgyhogy éljük a különböző életünket
Ez annyira nehéz és ott nincs
Többé te
És én
És hiányzol ma este
De mi nagyon különbözőek vagyunk
Címkék:
nagyon különbözőek,
the veronicas,
worlds apart
Taylor Swift - You belong with me
Taylor Swift - You belong with me
You're on the phone with your girlfriend, she's upset
She's going off about something that you said
'Cause she doesn't get your humor like I do
I'm in the room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do
But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You, you belong with me, you belong with me
Walking the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey, isn't this easy?
And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better than that
Hey, what ya doing with a girl like that?
She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me
Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me
Can't you see that I'm the one who understands you?
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me
You belong with me
Have you ever thought just maybe
You belong with me?
You belong with me
Fordítás:
Taylor Swift - Hozzám tartozol
A barátnőddel beszélsz telefonon, ki van borulva,
Elsiklik valami felett, amit mondtál,
Mert nem tudja értékelni a humorodat úgy mint én.
A szobámban vagyok, ez egy tipikus kedd este,
Épp olyan zenét hallgatok, amit ő nem szeret,
Ő soha nem is fog annyira ismerni téged, mint én.
De ő miniszoknyát hord, én pólót,
Ő pompom lány, én meg csak a lelátón ülök.
Arról ábrándozom, hogy egy nap felébredsz, és rájössz,
Hogy amit kerestél, egész idő alatt itt volt.
Bárcsak látnád, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged,
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Kopott farmerban sétálsz az utcán,
Nem tudok nem arra gondolni, hogy mit is kéne tennem
A parkban ülünk a padon, és nevetünk, és arra gondolok,
Hé, hát nem egyszerű?
Úgy mosolyogsz, hogy az bevilágíthatná az egész várost,
Azóta nem látom ezt, hogy ő érted jött
Azt mondod semmi baj, de én tudom, hogy te jobb vagy ennél
Mit akarsz te egy ilyen lánytól?
Ő magas sarkút hord, én meg tornacipőt,
Ő pompom lány, én meg csak a lelátón ülök,
Arról ábrándozom, hogy egy nap felébredsz, és rájössz,
Hogy amit kerestél, egész idő alatt itt volt.
Bárcsak látnád, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged,
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Itt állok, és várok a hátsó ajtónál,
Hogy lehet hogy ennyi idő alatt még nem jöttél rá?
Baby, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Ó, emlékszem mikor hazahoztál az éjszaka közepén,
Csak én tudtalak megnevettetni, mikor legszívesebben sírtál volna,
És én tudom az összes kedvenc dalodat, meséltél az álmaidról
Azt hiszem tudom hova tartozol, azt hiszem ide, hozzám
Nem látod, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged?
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Itt állok, és várok a hátsó ajtónál,
Hogy lehet hogy ennyi idő alatt még nem jöttél rá?
Baby, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Hozzám tartozol,
Eszedbe jutott ez valaha is?
Hozzám tartozol
Hozzám tartozol...
You're on the phone with your girlfriend, she's upset
She's going off about something that you said
'Cause she doesn't get your humor like I do
I'm in the room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do
But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You, you belong with me, you belong with me
Walking the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey, isn't this easy?
And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better than that
Hey, what ya doing with a girl like that?
She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time
If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me
Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me
Can't you see that I'm the one who understands you?
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me
Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me
You belong with me
Have you ever thought just maybe
You belong with me?
You belong with me
Fordítás:
Taylor Swift - Hozzám tartozol
A barátnőddel beszélsz telefonon, ki van borulva,
Elsiklik valami felett, amit mondtál,
Mert nem tudja értékelni a humorodat úgy mint én.
A szobámban vagyok, ez egy tipikus kedd este,
Épp olyan zenét hallgatok, amit ő nem szeret,
Ő soha nem is fog annyira ismerni téged, mint én.
De ő miniszoknyát hord, én pólót,
Ő pompom lány, én meg csak a lelátón ülök.
Arról ábrándozom, hogy egy nap felébredsz, és rájössz,
Hogy amit kerestél, egész idő alatt itt volt.
Bárcsak látnád, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged,
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Kopott farmerban sétálsz az utcán,
Nem tudok nem arra gondolni, hogy mit is kéne tennem
A parkban ülünk a padon, és nevetünk, és arra gondolok,
Hé, hát nem egyszerű?
Úgy mosolyogsz, hogy az bevilágíthatná az egész várost,
Azóta nem látom ezt, hogy ő érted jött
Azt mondod semmi baj, de én tudom, hogy te jobb vagy ennél
Mit akarsz te egy ilyen lánytól?
Ő magas sarkút hord, én meg tornacipőt,
Ő pompom lány, én meg csak a lelátón ülök,
Arról ábrándozom, hogy egy nap felébredsz, és rájössz,
Hogy amit kerestél, egész idő alatt itt volt.
Bárcsak látnád, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged,
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Itt állok, és várok a hátsó ajtónál,
Hogy lehet hogy ennyi idő alatt még nem jöttél rá?
Baby, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Ó, emlékszem mikor hazahoztál az éjszaka közepén,
Csak én tudtalak megnevettetni, mikor legszívesebben sírtál volna,
És én tudom az összes kedvenc dalodat, meséltél az álmaidról
Azt hiszem tudom hova tartozol, azt hiszem ide, hozzám
Nem látod, hogy én vagyok az egyetlen, aki megért téged?
Mindvégig itt voltam, miért nem veszed észre?
Te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Itt állok, és várok a hátsó ajtónál,
Hogy lehet hogy ennyi idő alatt még nem jöttél rá?
Baby, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.
Hozzám tartozol,
Eszedbe jutott ez valaha is?
Hozzám tartozol
Hozzám tartozol...
Címkék:
hozzám tartozol,
taylor swift,
you belong with me
Alesha Dixon - To love again
Alesha Dixon - To love again
All this time i felt so lost, lost and needed help.
Incomplete, out of reach, All alone by myself.
It all becomes so clear, when i see your face.
And it’s only when you’re near, I feel i’m safe.
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again.
Ooh, help me love again. Ooh yeah.
I’m so tired of holding on, so tired of waiting.
I need to feel something real, without it breaking.
It all becomes so clear, when you touch my hand.
And it’s only when you’re near, i know you understand.
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again.
There's a far within me
But i don't know where to start
There's a lie begin me
There's dark i livin
There's a hole i feel a love
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again
Fordítás:
Alesha Dixon - Újra szeretni
Egész végig elveszettnek éreztem magam, elvesztem és segítségre van szükségem.
Hiányosan, elérhető távolságon kívül, teljesen egymagamban.
Minden olyan tisztává válik, amikor látom az arcodat.
És ez csak akkor van amikor mellettem vagy, biztonságban érzem magam.
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
Ohh, segíts hogy újra szeressek, ohh igen
Annyira elegem van abból, hogy várok, annyira elegem van várakozásból.
Szükségem van arra hogy érezzek valami igazit
Minden olyan tisztává válik, amikor megfogod a kezem.
És ez csak akkor van amikor mellettem vagy , tudom hogy megérted.
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
Ott van bennem a távolság
De nem tudom hogy hol kezdődött
Ott van a hazugság ahol elkezdtem
Ott van a sötétség ahol élek
Ott van a lyuk ahol szeretek
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
All this time i felt so lost, lost and needed help.
Incomplete, out of reach, All alone by myself.
It all becomes so clear, when i see your face.
And it’s only when you’re near, I feel i’m safe.
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again.
Ooh, help me love again. Ooh yeah.
I’m so tired of holding on, so tired of waiting.
I need to feel something real, without it breaking.
It all becomes so clear, when you touch my hand.
And it’s only when you’re near, i know you understand.
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again.
There's a far within me
But i don't know where to start
There's a lie begin me
There's dark i livin
There's a hole i feel a love
So before we take this road,
Before you change my mind,
Fill my heart with hope,
Help me to believe this time.
I’ve been torn apart,
Desperately try to find a way back to my heart,
So i can love again
Fordítás:
Alesha Dixon - Újra szeretni
Egész végig elveszettnek éreztem magam, elvesztem és segítségre van szükségem.
Hiányosan, elérhető távolságon kívül, teljesen egymagamban.
Minden olyan tisztává válik, amikor látom az arcodat.
És ez csak akkor van amikor mellettem vagy, biztonságban érzem magam.
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
Ohh, segíts hogy újra szeressek, ohh igen
Annyira elegem van abból, hogy várok, annyira elegem van várakozásból.
Szükségem van arra hogy érezzek valami igazit
Minden olyan tisztává válik, amikor megfogod a kezem.
És ez csak akkor van amikor mellettem vagy , tudom hogy megérted.
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
Ott van bennem a távolság
De nem tudom hogy hol kezdődött
Ott van a hazugság ahol elkezdtem
Ott van a sötétség ahol élek
Ott van a lyuk ahol szeretek
Így mielőtt megtesszük ezt az utat,
Mielőtt meggondolom magam,
Töltsd meg a szívem reménnyel,
Segíts hogy most higgyek.
Zaklatott vagyok,
Reménytelenül próbálom megtalálni az utat a szívemhez,
Így újra tudok szeretni.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)